SKY MY KIDS !

Publié le par Eric Balay

écrit par Jean-Louis Chiflet

(Dessins de Clab)

 

 

 

 

BAHUT = CUPBOARD

Je me suis fait virer du bahut

I have been expelled from school

I have been turned out from the cupboard”

BUTTER = BEURRE

Ils sont beurrés comme des Petits LU !

They’re plastered

They are buttered like little LU !”

MARBLE = BILLE

Question bouffe, elle ne

touche pas sa billle

She can’t cook to save her life

Question puff she does not touch her marble”

BEEF = BŒUF

J’ai tapé le bœuf avec des super musicos

I jammed with some great musicians

I jammed with some great musicians”

SAUSAGE = BOUDIN

Il a levé un de ces boudins, je te dis pas !

He was flirting with this hag !

He has lifted one of these sausages, I don’t tell you !”

PUFFY = BOUFFI
Tu l’as dit bouffi !

You’d better believe it:!

You have sait it puffy !”

BUBBLE = BULLE

Ca va chier des bulles !

It’s going to hot up !

It”s going to shit bubbles !”

NAIL = CLOU

Des clous !

Not likely !

Nails !

BURST = CREVER

J’ai failli me faire crever dans le métro

I almost got stabbed in the metro

I falled to be burst in the groundunder”

TO SWELL = ENFLER

T’es qu’une enflure !

You poor creep !

You are just a swelling ! “

GLUMMY = GLUANT

Ce type me chauffe vraiment tellement il est gluant

That guy annoys me the way he is always hanging around

This guy warms me a lot so much he is glummy”

 

TO HALLUCINATE = HALLUCINER

Tu hallucines, ou quoi ?

Are you nuts or what ?

You hallucinate or what ?”

NECK = KIKI
C’est parti mon kiki

Here we go

It’s gone my neck”

HAND = MAIN

Prends-toi en mains c’est ton destin

Pull yourself ! You’re in control of your futu!re !

it’s your destiny !”Take yourself in your hands,

Va mourir !

Leave ! You’re gettingg on my nerves !

Go and die !”

NEPHEW = NEVEU

Je veux mon neveu !

You bet !

I want my nephew !”

EYE = ŒIL

Attention les yeux !

Look out !

Be careful the eyes !”

BONE = OS

Cette fois, tu l’as dans l’os !

You’re screwed this time !

That time, you get in the bone !”

SHOVEL = PELLE

Ils sont ronds comme

des queues de pelle

They’re drunk as skunks

They are round like tails of shovel”

FART = PET

Face de pet !

You dolt !

Face of fart !”

TO PLEAT = PLISSER

Arrêter de me chier des pendules, ça me plisse

Stop bugging me, it gets on my nerves

Stop to shit the clocks,it pleats me”

TO PUMP = POMPER

Il marche à côté de ses pompes

He’s out of his mind

He walks at the side of his pump”

CHICKEN = POULET

Et mon cul, c’est du poulet ?

What’s it to you ?

And my ass, is it chicken ?”

TO TAKE = PRENDRE

Prise de tête

That’s a real pain

Taken of head”

MASHED POTATOES = PURÉE

Purée de ta mère !

Shit !

Mashed potatoes of your mother !”

TAIL = QUEUE

Je n’ai pas la queue d’un

I don’t have a dime

I have not the tail of one”

SPOT = TACHE

T’es qu’une tache,

pistache !

You’re a waste of time !

You’re just a spot, pistachio !”

TRUNK = TRONC
Je ne veux plus me casser le tronc pour toi

I don’t want to put myself out of you

I don’t want to break me the trunk for you”

CROOK = TRUAND

Si ça se trouve,

tu t’es fait truander

It may be that you were conned

 

If it finds you make yourself crooked

ZONE = ZONE
Chez toi c’est vraiment la zone

Your place is a pigsty

At your place it is really the zone”

 

 

VOCABULAIRE VU DANS LE LIVRE

 

Distress : angoisse

Oat : avoine

Shanty : baraque

To dig : bêcher

Weasel : belette

Bank : berge

Doe : biche

Badger : blaireau

Bowl : bol

To browse : brouter

To curdle : cailletr

Overcoat : capote (pas anglaise !)

Cardboard : carton

Morons : casse-bonbons

To polish : cirer

Crib : crèche

Butt : crosse

Paving stone : dalle

To knock down : défoncer

To flay : écorcher

To thread : enfiler

To swell : enfler

To bug someone : ennuyer qn

Ugly mug : face d’nuître

To stuff : farcir

To split : fendre

Custard : flan

Lever : foie

To whip : fouetter

To fry : frire

Hook : gaffe`

Slave ship : galère

Kettle : gamelle

Stiick : gaule

To cram : gaver

Sheaf : gerbe

To squirt out : gicler

Acorn : gland

Glaucous, mournful people : glauque

Glummy : gluant, -e

Oyster : huître

Felly : jante

Chip : jeton

To swear : jurer

To drop : lâcher

To release : larguer

Lizard : lézard

Discomfort : malaise

Trunk malle

Piles of money : montagne d’argent

Bite-me-the-knot : mords-moi le nœud

Cod : morue

Mussel : moule

Noddle : nouille

Pie : pâté

Fart : pet

Crack : pétard

To fold : plier

To pleat : plisser

Old jalopy : poubelle

Hen : poule

To rot : pourrir

Mashed potatoes : purée

Tail : queue

Tight : raide

To row : ramer

To sap : saper

To saw : scier

To squeeze : serre

Spot : tache (= saleté)

Tuna fish : thon

Linen : toile (de tente)

Steel iron : tôle

Slice : tranche

Trunk : tronc d’arbre

Crook : truand

Suitcase : valise

Sluice : vanne

Vinegar : vinaigre

To point : viser

 


 

 

 

 

BAHUT = CUPBOARD

Je me suis fait virer du bahut

I have been expelled from school

I have been turned out from the cupboard”

BUTTER = BEURRE

Ils sont beurrés comme des Petits LU !

They’re plastered

They are buttered like little LU !”

MARBLE = BILLE

Question bouffe, elle ne

touche pas sa billle

She can’t cook to save her life

Question puff she does not touch her marble”

BEEF = BŒUF

J’ai tapé le bœuf avec des super musicos

I jammed with some great musicians

I jammed with some great musicians”

SAUSAGE = BOUDIN

Il a levé un de ces boudins, je te dis pas !

He was flirting with this hag !

He has lifted one of these sausages, I don’t tell you !”

PUFFY = BOUFFI
Tu l’as dit bouffi !

You’d better believe it:!

You have sait it puffy !”

BUBBLE = BULLE

Ca va chier des bulles !

It’s going to hot up !

It”s going to shit bubbles !”

NAIL = CLOU

Des clous !

Not likely !

Nails !

BURST = CREVER

J’ai failli me faire crever dans le métro

I almost got stabbed in the metro

I falled to be burst in the groundunder”

TO SWELL = ENFLER

T’es qu’une enflure !

You poor creep !

You are just a swelling ! “

GLUMMY = GLUANT

Ce type me chauffe vraiment tellement il est gluant

That guy annoys me the way he is always hanging around

This guy warms me a lot so much he is glummy”

 

TO HALLUCINATE = HALLUCINER

Tu hallucines, ou quoi ?

Are you nuts or what ?

You hallucinate or what ?”

NECK = KIKI
C’est parti mon kiki

Here we go

It’s gone my neck”

HAND = MAIN

Prends-toi en mains c’est ton destin

Pull yourself ! You’re in control of your futu!re !

it’s your destiny !”Take yourself in your hands,

Va mourir !

Leave ! You’re gettingg on my nerves !

Go and die !”

NEPHEW = NEVEU

Je veux mon neveu !

You bet !

I want my nephew !”

EYE = ŒIL

Attention les yeux !

Look out !

Be careful the eyes !”

BONE = OS

Cette fois, tu l’as dans l’os !

You’re screwed this time !

That time, you get in the bone !”

SHOVEL = PELLE

Ils sont ronds comme

des queues de pelle

They’re drunk as skunks

They are round like tails of shovel”

FART = PET

Face de pet !

You dolt !

Face of fart !”

TO PLEAT = PLISSER

Arrêter de me chier des pendules, ça me plisse

Stop bugging me, it gets on my nerves

Stop to shit the clocks,it pleats me”

TO PUMP = POMPER

Il marche à côté de ses pompes

He’s out of his mind

He walks at the side of his pump”

CHICKEN = POULET

Et mon cul, c’est du poulet ?

What’s it to you ?

And my ass, is it chicken ?”

TO TAKE = PRENDRE

Prise de tête

That’s a real pain

Taken of head”

MASHED POTATOES = PURÉE

Purée de ta mère !

Shit !

Mashed potatoes of your mother !”

TAIL = QUEUE

Je n’ai pas la queue d’un

I don’t have a dime

I have not the tail of one”

SPOT = TACHE

T’es qu’une tache,

pistache !

You’re a waste of time !

You’re just a spot, pistachio !”

TRUNK = TRONC
Je ne veux plus me casser le tronc pour toi

I don’t want to put myself out of you

I don’t want to break me the trunk for you”

CROOK = TRUAND

Si ça se trouve,

tu t’es fait truander

It may be that you were conned

 

If it finds you make yourself crooked

ZONE = ZONE
Chez toi c’est vraiment la zone

Your place is a pigsty

At your place it is really the zone”

 

 

VOCABULAIRE VU DANS LE LIVRE

 

Distress : angoisse

Oat : avoine

Shanty : baraque

To dig : bêcher

Weasel : belette

Bank : berge

Doe : biche

Badger : blaireau

Bowl : bol

To browse : brouter

To curdle : cailletr

Overcoat : capote (pas anglaise !)

Cardboard : carton

Morons : casse-bonbons

To polish : cirer

Crib : crèche

Butt : crosse

Paving stone : dalle

To knock down : défoncer

To flay : écorcher

To thread : enfiler

To swell : enfler

To bug someone : ennuyer qn

Ugly mug : face d’nuître

To stuff : farcir

To split : fendre

Custard : flan

Lever : foie

To whip : fouetter

To fry : frire

Hook : gaffe`

Slave ship : galère

Kettle : gamelle

Stiick : gaule

To cram : gaver

Sheaf : gerbe

To squirt out : gicler

Acorn : gland

Glaucous, mournful people : glauque

Glummy : gluant, -e

Oyster : huître

Felly : jante

Chip : jeton

To swear : jurer

To drop : lâcher

To release : larguer

Lizard : lézard

Discomfort : malaise

Trunk malle

Piles of money : montagne d’argent

Bite-me-the-knot : mords-moi le nœud

Cod : morue

Mussel : moule

Noddle : nouille

Pie : pâté

Fart : pet

Crack : pétard

To fold : plier

To pleat : plisser

Old jalopy : poubelle

Hen : poule

To rot : pourrir

Mashed potatoes : purée

Tail : queue

Tight : raide

To row : ramer

To sap : saper

To saw : scier

To squeeze : serre

Spot : tache (= saleté)

Tuna fish : thon

Linen : toile (de tente)

Steel iron : tôle

Slice : tranche

Trunk : tronc d’arbre

Crook : truand

Suitcase : valise

Sluice : vanne

Vinegar : vinaigre

To point : viser

 

Publié dans Anglais

Commenter cet article