EXPRESSIONS ALLEMANDES DU HARRAP'S COMPACT

Publié le par Eric Balay

Etre d'accord


zustimmen, beipflichten : Etre d'accord

Ja, das denke ich auch : oui, je le pense aussi
Da bin ich ganz deiner Meinung : Je suis tout à fait de ton avis
Dem schließe Ich mich an : je suis d'accord
Ich stimme Ihnen voll und ganz zu : je suis totalement de votre avis
Ich gebe Ihnen da vollkommen Recht : vous avez totalement raison
Genau / Stimmt (fam) : exact, c'est juste



Donner son accord


einwilligen : Donner son accord

Einverstanden !, Abgemacht ! : marché conclu !
Geht in Ordnung ! : d'accord !
sich vergewissern : S'assurer
Alles In Ordnung ? : tout va bien ?
Hat es Ihnen geschmeckt ? : est-ce que c'était bon ?
Bist du sicher, daβ die Hausnummer stimmt ? : es-tu sûr(e) que c'est le bon numéro ?
Jemanden versichern, beteuern : Assurer à qn
Der Zug halt wirklich Verspätung gehabt : le train avait vraiment du retard
Du kannst ganz sicher sein, er hat nichts gemerkt : tu peux être sûr(e) qu'il n'a rien remarqué



Compétence

nach Zuständigkeit fragen : Demander la compétence

Sind Sie die behandelde Ärztin ? : êtes-vous le médecin traitant ?
Zuständigkeit ausdrücken : Exprimer la compétence
Ja, bei mir sind Sie richtig : oui, cela relève de ma compétence
Nicht Zustandigkeit ausdrücken : Exprimer sa non-compérence
Dafür bin Ich (leider) nicht zuständig : (je regrette, mais) cela ne relève pas de ma compétence

Dazu bin Ich (leider) nicht berechigt/ befügt : (je regrette, mais) je n'ai pas le droit



Prendre congé

sich verabschieden : Prendre congé

Auf ein baldiges Wiedersehen !, Auf bald !, Tschüss ! : à bientôt !
Mach's gut ! (fam) : bon courage !
(Also dann) bis bald ! (fam) : à bientôt, alors !
Man sieht sich ! (fam) : à la prochaine !
Komm gut heim ! (fam) : rentre bien !
Pass auf dich auf ! (fam) : sois prudente !
sich am Telefon verabschieden : Dire au revoir au téléphone
Auf Wiederhören ! (fam) : au revoir !
Also dann, bis bald wieder (fam) : à bientôt, alors !

kritisieren, negativ bewerten : Critiquer, juger négativement

Das gefällt mir gar nicht : cela ne me plaît pas du tout
Da habe Ich so meine Bedenken : j'ai des doutes

missbilligen : Désapprouver

Das kann Ich nicht guthelßen : je ne peux pas approuver cela
Da bin ich absolut dagegen : je m'y oppose totalement




Glauben : Croire

Ich halte diese Geschichte für wahr : je pense que cette histoire est vraie

Vermutungen ausdrücken . Exprimer ses hypothèses

Ich vermute, sie wird nicht kommen : je suppose qu'elle ne viendra pas
Ich nehme an, dass er mit seiner neuen Arbeit zufrieden ist : je présume qu'il est satisfait de son nouveau travail
Ich habe da so eine Ahnung : j'ai comme un pressentiment



Um Hilfe bitten : Demander de l'aide

Kannst du mir einen Gefallen tun ? : peux-tu me rendre un service ?
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mlr dabel hilfen könnten : je vous serais très reconnaissante si vous pouviez m'aider



Zweifel ausdrücken : Exprimer un doute


Ich bin mir da nicht so sicher : je n'en suis pas très sûr(e)
Das kaufe ich Ihm nicht ganz ab (fam) : je ne le crois pas vraiment
Ich wei
ß nicht so recht : je ne sais pas trop



Insatisfaction / Irritation.

Unzufriedenheit ausdrücken . Exprimer l'Insatisfaction

So hatten wir es nicht vereinbart : nous n'en étions pas convenu ainsi

Verärgerung ausdrücken . Exprimer l'irritation

Das Ist (Ja) unerhört ! : c'est inoui !
So eine Frechheit ! : quel culot !
Das ist doch wohl die Höhe ! : alors là, c'est le bouquet !
Das ist ja nicht mehr zum Aushalten ! : ça devient insupportable !



Interdire

Verbieten : Interdire

Das kommtgar nicht in Frage : il n'en est pas question !
Das kann Ich nicht zulassen : je ne peux pas accepter ça !
Bitte unterlassen Sie das (form) : arrêtez, je vous prie !



Interrompre

Jemanden unterbrechen : Interrompre qn

Wenn ich Sie einmal kurz unterbrechen dürfe... : si je peux me permettre interrompre un instant..



Inviter

Einladen : Inviter

Besuch mich doch ! : viens me voir !
Ich würde Sie gern zum Abendessen einladen : j'aimerais vous inviter à diner



Peur / Souci

Sorge ausdrücken . Exprimer le souci

Ich macht mir Sorgen um dich : je me fais du souci pour toi



Remercier

Danken anerkennen . Remercier avec insistance

Vielen Dank , du hast mir sehr geholfen : merci bien, tu m'as beaucoup aidé(e)
Wo wären wir ohne dich ! : que ferions-nous sans toi !



Zurechtwelsen : Réprimander

Unterstehen Sie sich ! : essayez un peu pour voir !
Was erlauben Sie sich ! : pour qui vous prenez-vous ?
Was fällt Ihnen ein ! : qu'est-ce qui vous prend ?



Soulagement / sérénité

Erleichterung ausdrücken : Exprimer le soulagement

Geschafft ! : ça y est !
Endlich !: enfin !
Bin ich froh dass es so gekommen ist ! : heureusement que ça s'est passé
comme ça!

Gelassenheit ausdrücken : Exprimer la sérénité

Es wird schön werden : ça va aller
Alles halb so schlimm : ce n'est pas si grave !
Keine Angst das werden wir schon hinkriegen : ne vous en faîtes pas, nous
finirons bien par y arriver
Machen Sie sich keine Sorgen : ne vous faîtes pas de soucis !
Abwarten und Tee trlnken (fam) : nous verrons bien
Ganz ruhig bleiben ! : restons calme !

Publié dans Allemand

Commenter cet article